GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:44 Jul 8, 2011 |
English to Arabic translations [PRO] Law/Patents - Insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Hassan Lotfy Egypt Local time: 10:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | إستجواب تحت القسم |
| ||
5 | استجواب تحت القسم |
| ||
4 +1 | الإدلاء بالأقوال/الاستجواب تحت القسم |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
examination under oath إستجواب تحت القسم Explanation: - |
| ||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||
7 mins confidence:
9 mins confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|