Managing insurance placements

Arabic translation: إدارة تفعيل/إنفاذ/سريان التأمين

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Managing insurance placements
Arabic translation:إدارة تفعيل/إنفاذ/سريان التأمين
Entered by: Abdelmonem Samir

13:04 Mar 25, 2009
English to Arabic translations [PRO]
Insurance
English term or phrase: Managing insurance placements
The correct placement of insurance cover in accordance with your client’s requirements is a critical part of your role as a broker—it is central to the operation of the broker/client service agreement.

Effecting placement

For each insurance policy that needs to be effected on the client’s behalf, the first step in the placement process is to advise the insurer that the client is satisfied with the insurer’s terms and premium, and to instruct the insurer to commence (bind) cover accordingly, with effect from the date and time required (the inception date).
Tariq Mostafa
Egypt
Local time: 11:33
إدارة سريان التأمين
Explanation:


http://www.proz.com/kudoz/english_to_arabic/insurance/243855...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-03-25 15:52:41 GMT)
--------------------------------------------------

لقد فكرت في كلمة "تفعيل" ولا أعرف إذا كانت تتوافق مع سياقك أو لا
Selected response from:

Abdelmonem Samir
Local time: 11:33
Grading comment
كلمة تفعيل جيدة في هذا السياق، رغم أنني استخدمت كلمة إنفاذ، لكن اقتراحك أيد ما كنت أعتقده.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5إدارة أوضاع التغطية التأمينية
Mohamed Kamel
5إدارة سريان التأمين
Abdelmonem Samir
5إدارة عمليات تحديد التغطية التأمينية المطلوبة
Abdelaziz El Sassy
4إدارة التغطية التأمينية
Nadia Ayoub
4إدارة عملية إبرام العقود التأمينية
Mohamed Salaheldin
4إدارة تنسيب التامين
Hanan Sharabati
4ادارة وضعية التأمين
Taleb Ebrahim - Arabic - English - Turkish Professional Conference Interpreter-Translator
3إدارة الأوضاع التأمينية/توفيق الأوضاع التأمينية
Dr. Mohamed Elkhateeb


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
managing insurance placements
إدارة التغطية التأمينية


Explanation:
since "placements" stands for "placements of insurance cover"

Nadia Ayoub
Egypt
Local time: 11:33
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Thank you Nadia, but "placement" and "cover" are two different things, I need special term for this as it's repeated and "cover" will not be fitting in the context.

Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
managing insurance placements
إدارة الأوضاع التأمينية/توفيق الأوضاع التأمينية


Explanation:
إدارة الأوضاع التأمينية/توفيق الأوضاع التأمينية

Dr. Mohamed Elkhateeb
Egypt
Local time: 11:33
Works in field
Native speaker of: Arabic
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
managing insurance placements
إدارة أوضاع التغطية التأمينية


Explanation:
MK

Mohamed Kamel
Egypt
Local time: 11:33
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
managing insurance placements
إدارة عملية إبرام العقود التأمينية


Explanation:
Insurance brokerage

Mohamed Salaheldin
Egypt
Local time: 11:33
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
managing insurance placements
إدارة سريان التأمين


Explanation:


http://www.proz.com/kudoz/english_to_arabic/insurance/243855...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-03-25 15:52:41 GMT)
--------------------------------------------------

لقد فكرت في كلمة "تفعيل" ولا أعرف إذا كانت تتوافق مع سياقك أو لا

Abdelmonem Samir
Local time: 11:33
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 8
Grading comment
كلمة تفعيل جيدة في هذا السياق، رغم أنني استخدمت كلمة إنفاذ، لكن اقتراحك أيد ما كنت أعتقده.
Notes to answerer
Asker: Dear, I have noticed this reply on proz before, we need to reach a translation that fits all contexts, for example, in the text "correct placement of insurance cover", the term سريان will not fit the context.

Asker: كلمة تفعيل جيدة في هذا السياق، رغم أنني استخدمت كلمة إنفاذ، لكن اقتراحك أيد ما كنت أعتقده.

Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
managing insurance placements
إدارة تنسيب التامين


Explanation:
http://dictionary.reference.com/browse/placement


    Reference: http://dictionary.reference.com/browse/placement
Hanan Sharabati
Local time: 11:33
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
managing insurance placements
إدارة عمليات تحديد التغطية التأمينية المطلوبة


Explanation:
إدارة عمليات تحديد التغطية التأمينية المطلوبة

Abdelaziz El Sassy
Egypt
Local time: 11:33
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
managing insurance placements
ادارة وضعية التأمين


Explanation:
ادارة وضعية التأمين

Taleb Ebrahim - Arabic - English - Turkish Professional Conference Interpreter-Translator
Türkiye
Local time: 12:33
Native speaker of: Arabic
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search