Chaconne

Arabic translation: Chechen causes القضايا الشاشانية

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Chaconne
Arabic translation:Chechen causes القضايا الشاشانية
Entered by: Fuad Yahya

16:53 Feb 5, 2005
English to Arabic translations [PRO]
Social Sciences - Geography
English term or phrase: Chaconne
This organization raises funds for Chaconne causes.
Waleed Mohamed
United Arab Emirates
Local time: 09:11
شاكون
Explanation:
1. A slow, stately dance of the 18th century or the music for it.
2. A form consisting of variations based on a reiterated harmonic pattern.
Yet I have the same question as Nesrin.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 16 mins (2005-02-05 19:09:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

I read your feedback and realised your typo. I agree with Mr.Yahya. In that case I\'d say: تشتشنيان
Selected response from:

A Nabil Bouitieh
United Kingdom
Local time: 06:11
Grading comment
Yes, it's "Chechen". This typo was about to make me crazy. Many many thanks to you Mr. Fuad
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Chechen
Fuad Yahya
4شيشان
A Nabil Bouitieh
4 -1شاكون
A Nabil Bouitieh


Discussion entries: 9





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
chaconne
Chechen


Explanation:
The document you are translating is full or errors.

Fuad Yahya
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  A Nabil Bouitieh: Realised the typo from the sender. Thanks to you.
36 mins

agree  Ali Khaireddine
16 hrs

agree  Stephen Franke
1 day 20 hrs

agree  AhmedAMS
8 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
chaconne
شاكون


Explanation:
1. A slow, stately dance of the 18th century or the music for it.
2. A form consisting of variations based on a reiterated harmonic pattern.
Yet I have the same question as Nesrin.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 16 mins (2005-02-05 19:09:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

I read your feedback and realised your typo. I agree with Mr.Yahya. In that case I\'d say: تشتشنيان

A Nabil Bouitieh
United Kingdom
Local time: 06:11
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Grading comment
Yes, it's "Chechen". This typo was about to make me crazy. Many many thanks to you Mr. Fuad

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Richard Benham: This is obviously not what's meant!
7 mins
  -> Yes Richard I agree with you, that's why I put a note at the end of my explanation.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Chechen
شيشان


Explanation:
أشكرك على ملاحظتك. وأخص بالتقديرالسيد يحيى لإشارته المفيدة جداً

A Nabil Bouitieh
United Kingdom
Local time: 06:11
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search