enclave

Arabic translation: قبلة للفنانين/ مقصد للفنانين

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:artist enclave
Arabic translation:قبلة للفنانين/ مقصد للفنانين
Entered by: maiabulela

11:04 Jun 26, 2010
English to Arabic translations [PRO]
Geography / enclave
English term or phrase: enclave
What is the meaning of "enclave" in:

"Eagle Rock, California is an artist enclave"

Al mawrid says بلد محاطة بأرض أجنبية

but how can this be pharsed in the last sentence?

Thanks,
maiabulela
Local time: 06:47
منطقة جذب للفنانين
Explanation:
An enclosed territory that is culturally distinct from the foreign territory that surrounds it.
Enclave has many meanings, including a political meaning: For istance Gaza is often referred to as an enclave. The vatican is an enclave in Rome. But in the context of 'California' being an artist enclave, I think it means: California attracts artists who consider it as their Mecca
or:
Where a large number of artists are found.
This is why, in my opinion, the translation would be either منطقة or منطقة جذب للفنانين
Best regards

--------------------------------------------------
Note added at 3 days21 hrs (2010-06-30 08:45:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you
Selected response from:

mohdysh
Lebanon
Local time: 07:47
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5قبلة الفنانين
Ahmed Badawy
5الوصيدة
azmi jbeili
4 +1منطقة جذب للفنانين
mohdysh
4حبيسة
Fady Dagher
4بلدة او مدينة حاضنة للفنانين
A_kourani
4ملاذ او ملجأ للفنانين
A_kourani
4مستعمرة فنانين
Hassan Achahbar
4جيب أو جيب محصور للفنانين
Mona Abdel Rahman
3جيب حدودي
Raed Rami


Discussion entries: 3





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
حبيسة


Explanation:
Just an alternative suggestion.
Good luck! :-)

Fady Dagher
United Kingdom
Local time: 05:47
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
جيب حدودي


Explanation:
أعتقد أن السؤال جغرافي يا صديقة و أعتذر عن قلة خبرتي لكن أتوقع انها جيب حدودي لكن لا اعرف ما هو الشائع
و سأحاول البحث في كل الأحوال

Raed Rami
Palestine
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
بلدة او مدينة حاضنة للفنانين


Explanation:
تحضن الفنانين

A_kourani
Local time: 07:47
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ملاذ او ملجأ للفنانين


Explanation:
اذا اخذنا بالاعتبار ترجمة "المورد"، يكون المقصود ان البلدة المذكورة بمثابة ملاذ للفنانين وما حولها مغاير لما فيها، اي اجنبي عنها. هذه الترجمة خطرت لي بعد الاولى المدرجة، ولا اخالها تخالفها في الجوهر.

A_kourani
Local time: 07:47
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Notes to answerer
Asker: Yes! I can get that. That's why I'll go for مقصد الفنانين or قبلة الفنانين I think that what you meant. Thanks.

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
مستعمرة فنانين


Explanation:
هذه الكلمة تترجم عادة بثغر، وهي ترتبط غالبا بالمناطق الصغيرة التي يحتلها بلد أجنبي في أرض "ليست له"، مثل مريتش في المغرب وجبل طارق في إسبانيا...ا
للمحافظة على نفس السجل تبدو لي كلمة مستعمرة مناسبة

Hassan Achahbar
Morocco
Local time: 05:47
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: It has a negative connotation.

Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
قبلة الفنانين


Explanation:
يتوجه أصحاب المهنة الواحدة أو ممن يعملون في مجالٍ معين إلى مكان أو موضعٍ معروف يقصدونه لتقديم أفضل ما يمارسون أو الحصول على القدر الوفير من التعليم من هذا المكان، ويعرف هذا الوصف في العربية باسم "قبلة أو محط أنظار" أصحاب المهنة أو المجالز
وقديمًا وصفت عكاظ بأنها "قبلة أو سوق الشعراء"

Ahmed Badawy
Saudi Arabia
Local time: 07:47
Native speaker of: Arabic
Notes to answerer
Asker: Thanks a lot. We can say too موطناً فنياً "حسب السياق"

Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
الوصيدة


Explanation:
http://ar.wikipedia.org/wiki/وصيدة_وكليدة

azmi jbeili
United Kingdom
Local time: 05:47
Native speaker of: Arabic
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
جيب أو جيب محصور للفنانين


Explanation:
The enclave is a closed land

Mona Abdel Rahman
Egypt
Local time: 06:47
Native speaker of: Arabic
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
منطقة جذب للفنانين


Explanation:
An enclosed territory that is culturally distinct from the foreign territory that surrounds it.
Enclave has many meanings, including a political meaning: For istance Gaza is often referred to as an enclave. The vatican is an enclave in Rome. But in the context of 'California' being an artist enclave, I think it means: California attracts artists who consider it as their Mecca
or:
Where a large number of artists are found.
This is why, in my opinion, the translation would be either منطقة or منطقة جذب للفنانين
Best regards

--------------------------------------------------
Note added at 3 days21 hrs (2010-06-30 08:45:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you

mohdysh
Lebanon
Local time: 07:47
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: "Eagle Rock" in California is the enclave, not California.

Asker: Thanks for the very thorough explanation.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Raed Rami: you are so convincing - thank you
28 mins
  -> thanks raed
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search