GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:47 Feb 18, 2017 |
English to Arabic translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Finance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Oz Hamdoun (X) United States Local time: 00:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | تستعمل أو تخصص المال |
| ||
5 | تخصيص الأموال |
| ||
4 | تقدم المال |
| ||
2 | يتعهد بسداد أو دفع أو تقديم الأموال |
|
تقدم المال Explanation: تقدم المال |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
تستعمل أو تخصص المال Explanation: تستعمل المال أو تودعه للاستعمال في غرض ما |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
يتعهد بسداد أو دفع أو تقديم الأموال Explanation: ---- |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
تخصيص الأموال Explanation: to allocate an amount of money for a certain purpose Reference: http://https://glosbe.com/en/ar/commit%20the%20money |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.