GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:28 Jul 23, 2010 |
English to Arabic translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fuad Yahya | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | الإنشاء/التشييد الكامل |
| ||
5 | التنصيب الكامل |
| ||
4 | الإنشاء الكامل، التام |
|
complete erection الإنشاء/التشييد الكامل Explanation: الإنشاء/التشييد الكامل |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
complete erection الإنشاء الكامل، التام Explanation: Complete Erection for Al-Sarrow 132kV OHTL الإنشاء الكامل لخط...ـ OHTL=Overhead Transmission Line |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
complete erection التنصيب الكامل Explanation: The project seems to involve a struture that stands erect, like a pole, possibly to hold a cable line. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.