GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:50 Dec 16, 2005 |
English to Arabic translations [PRO] Marketing - Cooking / Culinary / food menu | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fuad Yahya | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
كلاسيكي Explanation: كلاسيكي Classical and Traditional are almost synonyms. It is safer to use كلاسيكي -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2005-12-16 01:04:16 GMT) -------------------------------------------------- كلاسيكي is widely used in the media. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
أصيلان Explanation: There is a big difference between "classic" and "classical." A classic is something that has achieved a universally recoginzed status, either for its intrinsic excellence or for typifying a genre. A classical work, on the other hand, is one that is either from the classical period or one that has the characterisitcs of that period and its predominant styles. For instance, Tchaikovsky's Violin Concerto is a solid classic, but there is nothing classical about it. Mozart's early piano concerti are all classical, but they cannot be counted among the true classics, like his 20th Concerto. Homer's Ilyad is both classical and a classic. I doubt very much if the writer of this restaurant menu could tell the difference, but I thought to clarify the issue. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
طبقان ذا رفاهية رهافة Explanation: Is seems like your talking about food delicacies/delicacy! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
لدينا طبقين/صنفين تقليديين Explanation: I see classic here means traditional. Kind Regards |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
** الرجاء النظر للتفسير أدناه** Explanation: You have to know what is meant by classic exactly. If it was a classical dish meaning a traditional one known in the country of origin such as the Paella, Goulash, sourkraut or Tabulleh ( for lack of better examples) then you can use تقليدي . Another possibility is that they just mean a classical choice of their customers, so something that is a speciality of this particular restaurnant, or a dish that it is famous for. In this case you are well advised to translate as : الخيار المفضل لدى زبائننا أو الطبق الأكثر شعبية It is not possible to rely only on exact dictionary equivalence for marketing text. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
اختيارين مخضرمين مفضلينثابتين Explanation: customers established preferred choices |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.