GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:27 Sep 8, 2006 |
English to Arabic translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ehab Tantawy Local time: 18:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | سطوع الضوء المحيط/المكتنف |
| ||
5 | قوه الضوء المنتشر |
| ||
3 +1 | قياس شدة /إضاءة/وضوح الضوء المحيط |
| ||
2 | متوسط شدة الضوء |
|
قياس شدة /إضاءة/وضوح الضوء المحيط Explanation: sometomes "ambient" is used in transliteration just as it is but i prefer to translate it |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
سطوع الضوء المحيط/المكتنف Explanation: سطوع الضوء المحيط/المكتنف |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
5 mins confidence:
5 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|