GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:05 Sep 23, 2009 |
English to Arabic translations [PRO] Cinema, Film, TV, Drama | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: samargawad Local time: 00:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | رب نے بنا دی جوڑی |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
rab ne bana di jodi رب نے بنا دی جوڑی Explanation: رب نے بنا دی جوڑی This is how it is written Urdu (one of main Indian languages) रब ने बना दी जोड़ी this is how it is written in Hindi it means "God has made our pair" -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2009-09-24 01:15:59 GMT) -------------------------------------------------- It may be translated in Arabic خلقنا الله أزواجا صنع الله رباطنا |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.