alpha-chloroacetaphenone

Arabic translation: ألفا كلوروأسيتافيتون

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:alpha-chloroacetaphenone
Arabic translation:ألفا كلوروأسيتافيتون
Entered by: Iman Khaireddine

09:38 Feb 20, 2005
English to Arabic translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng / Organic chemistry
English term or phrase: alpha-chloroacetaphenone
Also a chemical compound used for tear gases
Sam Berner
Australia
Local time: 12:31
ألفا كلوروأسيتافيتون
Explanation:
I think you would better transliterate it,though I found ألفا كلوروأسيتافيتون not كلوروأسيتافينون

http://www.azzaman.com/azzaman/http/display.asp?fname=/azzam...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 18 mins (2005-02-20 10:56:29 GMT)
--------------------------------------------------

In another place, it is spelt أسيتوفيتون but I don\'t think those links are so much reliable. However, it shows that this word is transliterated.

http://www.rezgar.com/debat/word.art.asp?aid=6104
Selected response from:

Iman Khaireddine
United Kingdom
Local time: 03:31
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4ألفا كلوروأسيتافيتون
Iman Khaireddine


Discussion entries: 1





  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
ألفا كلوروأسيتافيتون


Explanation:
I think you would better transliterate it,though I found ألفا كلوروأسيتافيتون not كلوروأسيتافينون

http://www.azzaman.com/azzaman/http/display.asp?fname=/azzam...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 18 mins (2005-02-20 10:56:29 GMT)
--------------------------------------------------

In another place, it is spelt أسيتوفيتون but I don\'t think those links are so much reliable. However, it shows that this word is transliterated.

http://www.rezgar.com/debat/word.art.asp?aid=6104

Iman Khaireddine
United Kingdom
Local time: 03:31
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 36
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  A Nabil Bouitieh
53 mins
  -> Thanks

agree  Mazyoun
2 hrs
  -> Thanks Mazyoun

agree  Rania KH
9 hrs
  -> Thanks Rania

agree  Saleh Ayyub
21 hrs
  -> Thanks Saleh
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search