GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:31 Feb 23, 2013 |
English to Arabic translations [PRO] Business/Commerce (general) / Marketing | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Lamis Maalouf United States Local time: 06:56 | ||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
عند اللزوم / عند الحاجة Explanation: . |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
في الوقت المحدّد، إن طُلِبت Explanation: أظن أنه من الأفضل أن تعكس الترتيب في الترجمة العربية ينبغي تقديم... في الوقت المحدّد إن طلبت أو إذا كانت...مطلوبة، فينبغي توفيرها في الوقت المحدّد/ المطلوب/ المعين |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
يتم تقديمها عند كل طلب Explanation: هي صيغة تستخدم لوجوب تقديم المستندات و الإيصالات عند الطلب |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
إذا وعند الاقتضاء / اذا طلبت و عند الطلب Explanation: إذا وعند الاقتضاء اذا طلبت و عند الطلب |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
إذا وعندما يطلبها/تطلبها الجهة المنظمة Explanation: يرجى ملاحظة الفاعل اللاحق بهذا المصطلح |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
كلما تطلب Explanation: this means shortly in arabic if and when |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.