bordes terras

German translation: erhöhte Terrasse

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:bordes terras
German translation:erhöhte Terrasse
Entered by: GAK (X)

13:19 Jan 3, 2007
Dutch to German translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel
Dutch term or phrase: bordes terras
Heel bijzonder is het riante **bordes terras** met tuinmeubels dat vanuit de woonkamer toegankelijk is.

Beschreibung eines Ferienhauses aus einem Katalog. Kann mir jemand sagen, um was für eine Terrasse es sich hier handelt?
GAK (X)
Local time: 12:44
erhöhte Terrasse
Explanation:
lt. Van Dale: bordes = 1) verhoogde stoep met treden aan een bouwwerk; 2) vloertje, platform of portaal boven aan of midden in een trap; 3) laadvloer. In diesem Fall ist eine erhöhte Terrasse gemeint, die vom Garten aus über Stufen (Außentreppe) zugängich ist

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-01-03 15:14:40 GMT)
--------------------------------------------------

selbstverständlich: zugängig oder zugänglich :-(
Selected response from:

avantix
Netherlands
Local time: 12:44
Grading comment
Super, danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4erhöhte Terrasse
avantix
3Vorterrasse
John Raul


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Vorterrasse


Explanation:
Es handelt sich vielleicht um eine Vorterrasse mit mehreren Stufen oder eine kleine Stufenterrasse. Eine genaue fachliche Bezeichnung kenne ich allerdings nicht.

John Raul
Germany
Local time: 12:44
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
erhöhte Terrasse


Explanation:
lt. Van Dale: bordes = 1) verhoogde stoep met treden aan een bouwwerk; 2) vloertje, platform of portaal boven aan of midden in een trap; 3) laadvloer. In diesem Fall ist eine erhöhte Terrasse gemeint, die vom Garten aus über Stufen (Außentreppe) zugängich ist

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-01-03 15:14:40 GMT)
--------------------------------------------------

selbstverständlich: zugängig oder zugänglich :-(

avantix
Netherlands
Local time: 12:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Super, danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search