hoofdje

German translation: Köpfchen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:hoofdje
German translation:Köpfchen
Entered by: vkrauch

22:09 Aug 29, 2009
Dutch to German translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / Gardinen
Dutch term or phrase: hoofdje
U heeft een raam van 3.00 meter breed en 2.55 meter hoog.
De hoogte van uw stof is bijvoorbeeld 2,80 meter.

2,80 meter = Stofhoogte.
- 0,18 meter.= zoom/hoofdje 0,08 cm voor band en 0,10 cm voor zoom.
[...]
U heeft minimaal 0,18 meter zoom/hoofdje (de afwerking van de boven en onderkant) nodig.
vkrauch
Germany
Köpfchen
Explanation:
Köpfchen sind das Gegenstück zum Saum (am Fusse) der Gardine und bilden den oberen Abschluss der Gardine
(stammt aus der Erfahrung mit der Einrichtung meines Hauses, nicht aus dem Burda Nähkurs ;0)

--------------------------------------------------
Note added at 12 Stunden (2009-08-30 10:42:17 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.rollorieper.de/typo3/menue-links/produkte/gardise...
Links funktionieren offenbar nach Beliebigkeit
Selected response from:

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 12:36
Grading comment
Danke, man lernt nie aus...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Köpfchen
Hans G. Liepert
3Saum (Ober-/Unterseite)
ahartje


Discussion entries: 1





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Saum (Ober-/Unterseite)


Explanation:
Im Deutschen wird eigentlich nur vom Saum gesprochen, der heutzutage bei Gardinen eigentlich nur noch oben genäht werden muss.

ahartje
Portugal
Local time: 11:36
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Köpfchen


Explanation:
Köpfchen sind das Gegenstück zum Saum (am Fusse) der Gardine und bilden den oberen Abschluss der Gardine
(stammt aus der Erfahrung mit der Einrichtung meines Hauses, nicht aus dem Burda Nähkurs ;0)

--------------------------------------------------
Note added at 12 Stunden (2009-08-30 10:42:17 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.rollorieper.de/typo3/menue-links/produkte/gardise...
Links funktionieren offenbar nach Beliebigkeit


    Reference: http://www.rollorieper.de/typo3/menue-links/.../gardisette-g...
Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 12:36
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 31
Grading comment
Danke, man lernt nie aus...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susanne Bittner
20 hrs
  -> danke, Susanne
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search