GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:17 Dec 3, 2004 |
Dutch to German translations [PRO] Medical - Medical: Health Care / verpleging | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marian Pyritz Germany Local time: 09:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Erfahrung und Bewahrung der Gesundheit |
| ||
4 | Gesundheitswahrnehmung und -erhaltung |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Erfahrung und Bewahrung der Gesundheit Explanation: würde ich formulieren -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2004-12-03 09:29:46 GMT) -------------------------------------------------- Richtig, der Begriff \"eigen\" passt hier überhaupt nicht, weil nicht eigene, sondern fremde Probleme gelöst werden sollen -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2004-12-03 09:32:08 GMT) -------------------------------------------------- Warum sollte \"Erfahrung\" nicht passen? Es hat mehrere Bedeutungen (und eine davon ist ist eindeutig \"Erleben\") |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Gesundheitswahrnehmung und -erhaltung Explanation: wäre eine weitere Möglichkeit |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.