aftasbaan

German translation: Abtastbahn

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:aftasbaan
German translation:Abtastbahn
Entered by: Henk Peelen

13:52 Jul 20, 2004
Dutch to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Dutch term or phrase: aftasbaan
It is to do with a "steenknijpmachine" (Steinschneidanlage), aanvoerbaan and invoerbaan are clear, but "aftasbaan" was nowhere to be found.
scholl (X)
Local time: 21:16
Abtastbahn
Explanation:
Ich weiss genau nicht ob dass die meist vernünftige Übersetzung sei, aber in iederlandische soll es 'aftastbaan' sein, nicht 'aftasbaan'.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-07-20 19:39:06 (GMT)
--------------------------------------------------

voor Marian:
ik ben in ieder geval blij dat je mijn Duits vreselijk vindt. Sommige mensen vinden alle Duits vreselijk.
Selected response from:

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 21:16
Grading comment
Hallo Henk,
HEEEEL hartelijk dank voor je uitleg. Ik was het woord bij een ad-hoc vertaling (bij de klant) tegen gekomen en begon bijna te wanhopen, want dit woord had ik nog nooit gehoord. Ik kon het ter plekke niet oplossen maar beloofde de klant recherche te doen en terug te bellen. Je begrijpt nu misschien mijn opluchting. Je uitleg leek achteraf heel logisch, omdat het "t" niet gesproken wordt en zo door de "gemiddelde" Nederlander (en zelfs dus een typiste)wel eens weggelatenkan worden. Hoe blij was ik toen ik de klant kon vertellen dat het een typfout was enz.!!

HARTELIJK DANK nog eens.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1Abtastbahn
Henk Peelen


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Abtastbahn


Explanation:
Ich weiss genau nicht ob dass die meist vernünftige Übersetzung sei, aber in iederlandische soll es 'aftastbaan' sein, nicht 'aftasbaan'.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-07-20 19:39:06 (GMT)
--------------------------------------------------

voor Marian:
ik ben in ieder geval blij dat je mijn Duits vreselijk vindt. Sommige mensen vinden alle Duits vreselijk.

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 21:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 47
Grading comment
Hallo Henk,
HEEEEL hartelijk dank voor je uitleg. Ik was het woord bij een ad-hoc vertaling (bij de klant) tegen gekomen en begon bijna te wanhopen, want dit woord had ik nog nooit gehoord. Ik kon het ter plekke niet oplossen maar beloofde de klant recherche te doen en terug te bellen. Je begrijpt nu misschien mijn opluchting. Je uitleg leek achteraf heel logisch, omdat het "t" niet gesproken wordt en zo door de "gemiddelde" Nederlander (en zelfs dus een typiste)wel eens weggelatenkan worden. Hoe blij was ik toen ik de klant kon vertellen dat het een typfout was enz.!!

HARTELIJK DANK nog eens.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marian Pyritz: Je Duits is vreselijk Henk, maar je hebt gelijk.
4 hrs
  -> Je bent in ieder geval geen slijmerd! Wat doe je wanneer ik vertel dat mijn Chinees nog minsens duizendmaal zo slecht is? Spring je dan van de flat af of zo?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search