*absoluut bevoegde rechter*

German translation: das zuständige Gericht (in DE)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:*absoluut bevoegde rechter*
German translation:das zuständige Gericht (in DE)
Entered by: Iris Réthy

07:32 Sep 21, 2009
Dutch to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Investmentfonds
Dutch term or phrase: *absoluut bevoegde rechter*
"Ondergetekende is ermee bekend en verklaart zich ermee akkoord dat, indien er een geschil ontstaat tussen ondergetekende en andere partijen bij de Trustovereenkomst, de Fondsovereenkomst en het Fonds de ***absoluut bevoegde rechter*** te Hamburg (Duitsland) met uitsluiting bevoegd is kennis te nemen van het geschil."

In den Niederlanden gibt es scheinbar relativ und absolut zuständige Richter, in Deutschland dagegen nicht... Da es sich aber um einen Richter in Deutschland handelt, weiß ich nicht, wie ich das ausdrücken kann... Was würdet Ihr tun?
Iris Réthy
Netherlands
Local time: 11:51
das zuständige Gericht
Explanation:
ein Gericht kann nur zuständig sein oder nicht, aber mehr als zuständig geht nicht
Selected response from:

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 11:51
Grading comment
Hallo Susanne, hallo Hans, ihr habt ja beide recht und am liebsten hätte ich die Punkte aufgeteilt, aber das geht ja nicht... "sachlich zuständiger Richter" würde stimmen, wenn es um einen Richter in NL ginge, so habe ich mich für "das zuständige Gericht" (in Hamburg) entschieden. Vielen Dank für eure Beiträge und Diskussion!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2das zuständige Gericht
Hans G. Liepert
4 +1sachlich zuständiger Richter
Susanne Bittner


Discussion entries: 3





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
das zuständige Gericht


Explanation:
ein Gericht kann nur zuständig sein oder nicht, aber mehr als zuständig geht nicht

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 11:51
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 658
Grading comment
Hallo Susanne, hallo Hans, ihr habt ja beide recht und am liebsten hätte ich die Punkte aufgeteilt, aber das geht ja nicht... "sachlich zuständiger Richter" würde stimmen, wenn es um einen Richter in NL ginge, so habe ich mich für "das zuständige Gericht" (in Hamburg) entschieden. Vielen Dank für eure Beiträge und Diskussion!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Schleber (X): Hans is right about "absoluut", which is also totally unnecessary here. But it could also be "zuständiger Richter".
2 hrs
  -> bedankt (balsem voor m'n ziel)

agree  Charlesp
1 day 4 hrs
  -> danke
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sachlich zuständiger Richter


Explanation:
Steht auch im roten Büchlein.

--------------------------------------------------
Note added at 3 Min. (2009-09-21 07:36:07 GMT)
--------------------------------------------------

Bzw. ,das sachlich zuständige Gericht', ,de rechter' kann sich im NL auch ohne weiteres auf ein mehrfach besetztes Gericht beziehen.

--------------------------------------------------
Note added at 16 Min. (2009-09-21 07:49:06 GMT)
--------------------------------------------------

Ja, nur dürfen wir hier eigentlich keine Reklame machen ;-))

--------------------------------------------------
Note added at 18 Min. (2009-09-21 07:50:36 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.life-duemmer.niedersachsen.de/master/C6507919_N56...

--------------------------------------------------
Note added at 42 Min. (2009-09-21 08:15:08 GMT)
--------------------------------------------------

http://nl.wikipedia.org/wiki/Absolute_en_relatieve_competent...

Susanne Bittner
Local time: 11:51
Native speaker of: German
PRO pts in category: 289
Notes to answerer
Asker: Hallo Susanne, was ist denn das rote Büchlein? Der Langendorf?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Hans G. Liepert: keine Kritik an der Antwort, sondern am alten Freund: ist das nicht einschränkend, bzw. wird die örtliche Zuständigkeit damit nicht als Zusatzkriterium eingeführt?//Regelt doch die ZPO, von der offenbar nicht abgewichen wird, warum also die Betonung?
4 mins
  -> Warum genau?

agree  Kai Annabel Pilkahn: Richtig, Susanne. Mit absolute bevoegdheid ist die sachliche und mit relative bevoegdheid die örtliche Zuständigkeit gemeint.
1 hr
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search