participant

German translation: Partner/Bereitstellungspartner

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:participant
German translation:Partner/Bereitstellungspartner
Entered by: ahartje

10:15 Oct 12, 2016
Dutch to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Vertrag
Dutch term or phrase: participant
Beteiligte eines Vertrages für den Kauf von Hubrettungsgeräten.

Es handelt sich um den Auftraggeber, den Lieferanten und eben den ***participant***.
Der ***participant*** stellt die Hubrettungsgeräte nach dem Ankauf der Feuerwehr bei einem erforderlichen Einsatz an seinem Bauwerk zur Verfügung.

Wie übersetzte ich hier ***participant***?
My Wordblocks
Belgium
Local time: 22:02
Partner/Bereitstellungspartner
Explanation:
Wobei man mehr über diese Partei wissen müsste, um sie vielleicht spezifischer benennen zu können. Welche Aufgabe hat denn diese Partei? Die Wartung?
Selected response from:

ahartje
Portugal
Local time: 21:02
Grading comment
Danke schön
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Partner/Bereitstellungspartner
ahartje
4 -1Teilhaber
Claudia Heidemann


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Partner/Bereitstellungspartner


Explanation:
Wobei man mehr über diese Partei wissen müsste, um sie vielleicht spezifischer benennen zu können. Welche Aufgabe hat denn diese Partei? Die Wartung?

ahartje
Portugal
Local time: 21:02
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 20
Grading comment
Danke schön

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Eulenhaupt: soweit der Kontext dies hergibt, sehe ich dies genauso
5 days
  -> Dank Dir!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Teilhaber


Explanation:
Laut dem Wörterbuch heißt es "Teilhaber", was auch in das Vokabular eines Vertrages passen würde.


    Reference: http://www.uitmuntend.de/woordenboek/participant/
Claudia Heidemann
France
Local time: 22:02
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Michael Eulenhaupt: "Teilhaber" ist ein Begriff aus dem Handels- bzw. Unternehmensrecht nicht aus dem Vertragsrecht, also "Wörterbuch" allein hilft da nicht um weiter zu kommen, leider ... aber, siehe "Diskussion" ... daher schwanke ich zwischen "diasgree" und "neutral"
4 days
  -> schade, deswegen übersetze ich wohl keine Verträge...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search