verrekening

German translation: Ausgleich

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:verrekening
German translation:Ausgleich
Entered by: Silke Streit

13:18 Nov 23, 2013
Dutch to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / VOORWAARDEN VAN GEREGISTREERD PARTNERSCHAP
Dutch term or phrase: verrekening
In dieser Vereinbarung ist mehrfach von "verrekening" die Rede. Ich bin mir dabei nicht sicher wie dieser Begriff übersetzt werden sollte.

"Verrechnung, Abrechnung oder Vergleich"?

"recht op verrekening" demzufolge "Verrechnungsanspruch, Abrechnungsanspruch (hat die meisten google-Treffer) oder Vergleichsanspruch"?

"finale verrekening" dann "Endverrechnung, Endabrechnung (hat die meisten google-Treffer) oder Endvergleich"?

und

"afgerekend" dann "verrechnet, abgerechnet oder verglichen"?


"De partners kunnen bij schriftelijke door beiden gedateerde en ondertekende overeenkomst van het in de voorgaande leden bepaalde afwijken. Echter vervalt het vergoedingsrecht vijf jaren na het einde van het kalenderjaar waarop de ***verrekening*** betrekking heeft.
Het ***recht op verrekening*** vervalt in ieder geval zes maanden na het einde van het geregistreerd partnerschap.

...

GEEN ***Finale verrekening*** bij de beëindiging of de ontbinding van het geregistreerd partnerschap

De partners komen geen ***finale verrekening*** bij beëindiging van een geregistreerd partnerschap overeen.

***Verrekening*** bij het eindigen van het geregistreerd partnerschap door overlijden

Indien het geregistreerd partnerschap wordt ontbonden door overlijden zal tussen de langstlevende partner en de rechtverkrijgenden van de overleden partner worden ***afgerekend*** alsof tussen de partners de wettelijke gemeenschap van geregistreerd partnerschap had bestaan

...

***Verrekening*** overige oudedagsvoorzieningen"

Ich danke für eure Hilfe!
Silke Streit
Netherlands
Local time: 13:52
Ausgleich
Explanation:
in diesem unterhaltsrechtlichen Zusammenhang geht es grundsätzlich um Ausgleich(bzw. Ausgleichspflichten)

https://www.google.de/#q=Ausgleichspflichten Unterhalt

>>"recht op verrekening" demzufolge "Verrechnungsanspruch,
Abrechnungsanspruch (hat die meisten google-Treffer) oder Vergleichsanspruch"?<<

Ausgleichsanspruch

https://www.google.de/#q=Ausgleichsanspruch Unterhalt

>>"finale verrekening" dann "Endverrechnung, Endabrechnung (hat die meisten google-Treffer) oder Endvergleich"?<<

Schlussvergleich (unter Vorbehalt)

https://www.google.de/search?q=Schlussvergleich Unterhalt&ie...

und

>>"afgerekend" dann "verrechnet, abgerechnet oder verglichen"?<<

demzufolge: ausgeglichen


>>"De partners kunnen bij schriftelijke door beiden gedateerde en ondertekende overeenkomst van het in de voorgaande leden bepaalde afwijken. Echter vervalt het vergoedingsrecht vijf jaren na het einde van het kalenderjaar waarop de ***verrekening*** betrekking heeft.
Het ***recht op verrekening*** vervalt in ieder geval zes maanden na het einde van het geregistreerd partnerschap.<<

Auch hier würde ich mich demzufolge für "Ausgleich" (Versorgungsausgleich) entscheiden.



>>GEEN ***Finale verrekening*** bij de beëindiging of de ontbinding van het geregistreerd partnerschap

>>De partners komen geen ***finale verrekening*** bij beëindiging van een geregistreerd partnerschap overeen.<<

Schlussvergleich (unter Vorbehalt, siehe oben)

***Verrekening*** bij het eindigen van het geregistreerd partnerschap door overlijden

Indien het geregistreerd partnerschap wordt ontbonden door overlijden zal tussen de langstlevende partner en de rechtverkrijgenden van de overleden partner worden ***afgerekend*** alsof tussen de partners de wettelijke gemeenschap van geregistreerd partnerschap had bestaan

Ausgleich geschaffen werden ...

>>***Verrekening*** overige oudedagsvoorzieningen"<<

Versorgungsausgleich sonstige Altersvorsorgeansprüche
Selected response from:

Michael Eulenhaupt
Local time: 13:52
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Ausgleich
Michael Eulenhaupt


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ausgleich


Explanation:
in diesem unterhaltsrechtlichen Zusammenhang geht es grundsätzlich um Ausgleich(bzw. Ausgleichspflichten)

https://www.google.de/#q=Ausgleichspflichten Unterhalt

>>"recht op verrekening" demzufolge "Verrechnungsanspruch,
Abrechnungsanspruch (hat die meisten google-Treffer) oder Vergleichsanspruch"?<<

Ausgleichsanspruch

https://www.google.de/#q=Ausgleichsanspruch Unterhalt

>>"finale verrekening" dann "Endverrechnung, Endabrechnung (hat die meisten google-Treffer) oder Endvergleich"?<<

Schlussvergleich (unter Vorbehalt)

https://www.google.de/search?q=Schlussvergleich Unterhalt&ie...

und

>>"afgerekend" dann "verrechnet, abgerechnet oder verglichen"?<<

demzufolge: ausgeglichen


>>"De partners kunnen bij schriftelijke door beiden gedateerde en ondertekende overeenkomst van het in de voorgaande leden bepaalde afwijken. Echter vervalt het vergoedingsrecht vijf jaren na het einde van het kalenderjaar waarop de ***verrekening*** betrekking heeft.
Het ***recht op verrekening*** vervalt in ieder geval zes maanden na het einde van het geregistreerd partnerschap.<<

Auch hier würde ich mich demzufolge für "Ausgleich" (Versorgungsausgleich) entscheiden.



>>GEEN ***Finale verrekening*** bij de beëindiging of de ontbinding van het geregistreerd partnerschap

>>De partners komen geen ***finale verrekening*** bij beëindiging van een geregistreerd partnerschap overeen.<<

Schlussvergleich (unter Vorbehalt, siehe oben)

***Verrekening*** bij het eindigen van het geregistreerd partnerschap door overlijden

Indien het geregistreerd partnerschap wordt ontbonden door overlijden zal tussen de langstlevende partner en de rechtverkrijgenden van de overleden partner worden ***afgerekend*** alsof tussen de partners de wettelijke gemeenschap van geregistreerd partnerschap had bestaan

Ausgleich geschaffen werden ...

>>***Verrekening*** overige oudedagsvoorzieningen"<<

Versorgungsausgleich sonstige Altersvorsorgeansprüche


Michael Eulenhaupt
Local time: 13:52
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 59
Grading comment
Vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search