GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:45 Jul 30, 2010 |
Dutch to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Handelsverträge | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nathalie Kroon Netherlands Local time: 09:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | allerdings |
| ||
3 | auch wenn |
| ||
3 | es sei denn |
| ||
3 | obgleich |
|
auch wenn Explanation: .. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
allerdings Explanation: .., allerdings muss XXX dem Käufer die notwendigen Auskünfte verschaffen damit XXX sich an diesem Dritten schadlos halten kann -------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2010-07-30 12:07:34 GMT) -------------------------------------------------- Sorry, letzter Teil des Satzes muss natürlich sein: ... damit der Käufer sich an diesem Dritten schadlos halten kann |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
es sei denn Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
obgleich Explanation: Der Käufer kann gegenüber XXX zwar keine Ansprüche geltend machen, XXX ist aber schon verpflichtet, dem Käufer Auskünfte zu erteilen, damit der Käufer Ansprüche geltend machen kann gegenüber dem Dritten. Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.