GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:10 Mar 2, 2013 |
Dutch to German translations [PRO] Medical - Insurance / S-o-e-p-regels in het journaal | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: freekfluweel Netherlands Local time: 05:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | niet verricht |
|
Discussion entries: 8 | |
---|---|
niet verricht Explanation: Heb een medicus dit voorgelegd: "Hoi Freek, Het is een SOEP-verhaal, de manier waarop er in o.a. de huisartsengeneeskunde (ook op SEH) wordt gerapporteerd. ‘S’ staat voor subjectief, het verhaal van de patiënt. ‘O’ voor objectief, datgene wat jij als dokter meet, je onderzoeksresultaten en je, zo goed mogelijk geobjectiveerde observatie. Gezien het complete verhaal gaat het om afhandelen van correspondentie of iets van die strekking. Dat zit je er met ‘niet van toepassing’ of ‘niet verricht’ toch dichtbij, hoewel ik het niet zeker weet. Per HAGRO kunnen er toch eigen afko’s worden gehanteerd. Op zich is het niet zo gek om op grond van correspondentie of uitslag van een onderzoek tot verwijzing over te gaan. Je hebt dan geen eigen observatie, en ook niet nodig want dat had je in een eerder SOEP-verhaal al gedaan waarin je tot die aanvraag voor een echografie kwam. Kun je er iets mee? Groet, XXX " --> nicht ausgeführt |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.