GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:41 Feb 15, 2006 |
Dutch to German translations [PRO] Education / Pedagogy / Reader zum Studium | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tradesca (X) | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Arbetskolleg |
| ||
3 +1 | Arbeitsseminar |
|
Arbetskolleg Explanation: um das urdeutsche Workshop zu vermeiden "1976 habe ich den ersten, damals noch kleinen Kurs als „Arbeitskolleg über transurethrale Resektionstechniken“ mit meinem Lehrer W. Mauermayer organisiert. ..." -------------------------------------------------- Note added at 3 mins (2006-02-15 13:45:20 GMT) -------------------------------------------------- Arbeitskolleg, natürlich |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Arbeitsseminar Explanation: gibt es als Untergruppe zu Seminar, ein Seminar mit praktischen Übungen |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.