geaggregeerde

German translation: akad. Grad mit Lehrbefähigung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:geaggregeerde
German translation:akad. Grad mit Lehrbefähigung
Entered by: Hans G. Liepert

17:10 Oct 6, 2008
Dutch to German translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Dutch term or phrase: geaggregeerde
Wij,...,verlenen aan ... de academische grad van *geaggregeerde voor het onderwijs in de politieke en sociale wetenschappen*

Danke!
Alicja Bloemer
Local time: 10:16
s.u.
Explanation:
Belgien: (Hochschulabschluss - Licentiaat bzw. Licencié in Verbindung mit der
Verleihung der ; staatliche Befähigung = diplôme d’institeur/instructive primaire
bzw. akte (oder: diploma) van onderwijzeres (Primarschullehrer);
agregé(e) de l’enseigement secondaire infèrieur bzw. geaggregeerde voor
het lager secundair onderwijs (Sekundarschullehrerdiplom (Unterstufe) oder
agregé(e) de l’enseigement secondaire supérieur bzw. geaggregeerde
voor het hoger secundair onderwijs (Oberstufe des Sekundarunterrichts)

--------------------------------------------------
Note added at 17 Stunden (2008-10-07 10:22:43 GMT)
--------------------------------------------------

Die Erklärung (der EU übrigens) handelt nicht vom Gestatten, sondern von Hochschuldiplomen und ihrer Anerkennung innerhalb der Europäischen Union - wo ist das Problem?
Geagregeerde ist ein akademischer Grad

--------------------------------------------------
Note added at 17 Stunden (2008-10-07 10:30:36 GMT)
--------------------------------------------------

Mit Deinem mageren Kontext nicht ohne weiteres zu ermitteln: Welche Fakultät verleiht den Grad, was ist der Studienzweck? Aus der hohlen Hand würde ich auf Lehr- oder Unterrichtsbefähigung tippen, falls alle Stricke reissen: Lehrerdiplom für ...
Selected response from:

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 10:16
Grading comment
Danke
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3s.u.
Hans G. Liepert


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s.u.


Explanation:
Belgien: (Hochschulabschluss - Licentiaat bzw. Licencié in Verbindung mit der
Verleihung der ; staatliche Befähigung = diplôme d’institeur/instructive primaire
bzw. akte (oder: diploma) van onderwijzeres (Primarschullehrer);
agregé(e) de l’enseigement secondaire infèrieur bzw. geaggregeerde voor
het lager secundair onderwijs (Sekundarschullehrerdiplom (Unterstufe) oder
agregé(e) de l’enseigement secondaire supérieur bzw. geaggregeerde
voor het hoger secundair onderwijs (Oberstufe des Sekundarunterrichts)

--------------------------------------------------
Note added at 17 Stunden (2008-10-07 10:22:43 GMT)
--------------------------------------------------

Die Erklärung (der EU übrigens) handelt nicht vom Gestatten, sondern von Hochschuldiplomen und ihrer Anerkennung innerhalb der Europäischen Union - wo ist das Problem?
Geagregeerde ist ein akademischer Grad

--------------------------------------------------
Note added at 17 Stunden (2008-10-07 10:30:36 GMT)
--------------------------------------------------

Mit Deinem mageren Kontext nicht ohne weiteres zu ermitteln: Welche Fakultät verleiht den Grad, was ist der Studienzweck? Aus der hohlen Hand würde ich auf Lehr- oder Unterrichtsbefähigung tippen, falls alle Stricke reissen: Lehrerdiplom für ...

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 10:16
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke
Notes to answerer
Asker: Danke für Deine ausführliche Antwort. Aber eine Tätigkeit, die gestattet wird, ist doch kein akademischer Grad! Guck Dir meinen Satz an.

Asker: Und wie heißt das im Deutschen?

Asker: Das ist leider der ganze Kontext, der mir zur Verfügung steht. Das ist ein belgisches Diplom der Unversität Gent, Bereich Lehramtsausbildung. Dan folgt der Text: Wij, Rector van de Universiteit Gent, verlenen aan.... geboren op.. de academische grad van Geaggregeerde voor het onderwijs in de politieke en sociale wetenschappen behaald op voldoende wijze. Datum, Unterschrift. Ich finde allerdings Deine Lehrbefähigung ganz gut.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search