GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:02 May 30, 2007 |
Dutch to German translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Serge L Local time: 11:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | teritiärer Bildungssektor |
| ||
3 | dritte Stufe des Sekundarunterrichts |
|
teritiärer Bildungssektor Explanation: Hallo Alicja, es gibt den Begriff 'teritiärer Bildungssektor'. Ob das allerdings mit dem Schulsystem in Belgien übereinstimmt, kann ich dir nicht mir sicherheit sagen. Mehr Info findest du hier: http://de.wikipedia.org/wiki/Deutsches_Bildungssystem Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Deutsches_Bildungssystem |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
dritte Stufe des Sekundarunterrichts Explanation: dit is de officiële benaming in Duitstalig België... Serge -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-05-30 10:26:16 GMT) -------------------------------------------------- In Belgien heisst es "Sekundarunterricht". Die im Link angegebene Instanz ist in Belgien zuständig für die offiziellen Übersetzungen ins Deutsche. Als Beamter soll ich für Deutschsprachiges Belgien diese Terminologie verwenden. Reference: http://www.ca.mdy.be/NL/semamdy_detail.asp?nr=1108 |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.