GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:34 Jun 24, 2015 |
Danish to English translations [PRO] Marketing - Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cetra Hastings Local time: 03:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | without powered transport |
| ||
3 +1 | without using motorised transport |
| ||
4 | by own machine |
| ||
2 +1 | by own means/means of their own |
| ||
3 | under their own steam |
|
by own means/means of their own Explanation: ..... visitors who come by means of their own.... "Ved egen kraft" can in itself also be translated with "under own steam" however that does not sound so good in this context. Does this work for you? :) |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
2 hrs confidence: peer agreement (net): +1
4 hrs confidence:
6 days confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|