beløbsmæssigt....see hele sætning

English translation: based on cost

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Danish term or phrase:beløbsmæssigt....see hele sætning
English translation:based on cost
Entered by: Lise Leavitt

17:15 Aug 14, 2008
Danish to English translations [PRO]
Telecom(munications)
Danish term or phrase: beløbsmæssigt....see hele sætning
I dag får alle kunder med favoritaftaler, der ikke har fravalgt Top10, en liste over de 10 telefonnumre, der er ringet mest til, beløbsmæssigt.

Jeg kan ikke passe *beløbsmæssigt* ind i den øvrige sammenhæng af sætningen?? Nogen ideer?

PFT
Lise Leavitt
United States
Local time: 00:21
top ten numbers based on call cost
Explanation:
Jeg synes 'expenses accrued' lyder bedst, men er i tvivl om 'accrued' kan misforståes som 'endnu ikke på regningen'.
Selected response from:

CharlotteLinder
Grading comment
Tak Charlotte! Jeg fandt en hel del links i Google med lignende "based on call cost, rate, expense...osv."
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4calculated by amount
Hanne Rask Sonderborg
3top ten numbers based on call cost
CharlotteLinder


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
calculated by amount


Explanation:
One suggestion. See examples

Example sentence(s):
  • EEBE is calculated by (amount of social environment contribution) x (unit amount of social environment value) for each item.
  • Shipping costs calculated by amount requires postal code?

    Reference: http://www.hitachi-c-m.com/global/pdf/company/csr/report06/1...
    Reference: http://www.paypaldeveloper.com/pdn/board/print?board.id=basi...
Hanne Rask Sonderborg
Denmark
Local time: 06:21
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Tak Hanne :)

Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
top ten numbers based on call cost


Language variant: top ten numbers based on expenses accrued

Explanation:
Jeg synes 'expenses accrued' lyder bedst, men er i tvivl om 'accrued' kan misforståes som 'endnu ikke på regningen'.

CharlotteLinder
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Tak Charlotte! Jeg fandt en hel del links i Google med lignende "based on call cost, rate, expense...osv."
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search