clarification of sentence please

English translation: possibly something like this...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Danish term or phrase:clarification of sentence please
English translation:possibly something like this...
Entered by: stephen mewes

14:39 Oct 9, 2008
Danish to English translations [PRO]
Other
Danish term or phrase: clarification of sentence please
Blandt andet takket være den naturlige ventilation, der i elegant hightechdesign radialforskyder tagets glasfelter.

Is there something missing?
stephen mewes
United Kingdom
Local time: 19:55
possibly something like this...
Explanation:
Thanks to the elegant high-tech design, natural ventilation staggers/tilts the glass sections of the roof radially.

Could this be some ingenious method of self-adjustment driven by the natural ventilation?

Blandt andet takket være den naturlige ventilation, der ... radialforskyder tagets glasfelter...

The interposition of a separate concept between the subject and verb is sometimes quite acceptable in Danish, but sounds odd to English ears.
It sometimes sounds like legalese or old fashioned to Danes, but it does still crop up now and then.

Selected response from:

Christine Andersen
Denmark
Local time: 20:55
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2It depends
Nikolaj Widenmann
4nothing missing
Suzanne Blangsted (X)
3possibly something like this...
Christine Andersen


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
It depends


Explanation:
It depends on the previous and/or subsequent sentence. I would assume the first clause would make sense based on the context; i.e., it is linked to a previous sentence. Otherwise it wouldn't make much sense.

If it's the second clause you are referring to, it's grammatically correct. I'm not a roofing expert, but at least it sounds fancy.

Nikolaj Widenmann
United States
Local time: 12:55
Native speaker of: Native in DanishDanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christina Kjaergaard
8 mins

agree  Tine Wanning: Yes, there must be a sentence before this and you would normally have expected a comma, not a full stop between them
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nothing missing


Explanation:
it makes perfect sense to me, i.e. there is normal ventilation thanks to the design that lets the roof's glass shift.

Suzanne Blangsted (X)
Local time: 11:55
Native speaker of: Native in DanishDanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 78
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
possibly something like this...


Explanation:
Thanks to the elegant high-tech design, natural ventilation staggers/tilts the glass sections of the roof radially.

Could this be some ingenious method of self-adjustment driven by the natural ventilation?

Blandt andet takket være den naturlige ventilation, der ... radialforskyder tagets glasfelter...

The interposition of a separate concept between the subject and verb is sometimes quite acceptable in Danish, but sounds odd to English ears.
It sometimes sounds like legalese or old fashioned to Danes, but it does still crop up now and then.



Christine Andersen
Denmark
Local time: 20:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 66
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search