Kristelig A-Kasse

English translation: Kristelig A-Kasse (the Christian Unemployment Fund)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Danish term or phrase:Kristelig A-Kasse
English translation:Kristelig A-Kasse (the Christian Unemployment Fund)
Entered by: Barbara Østergaard

09:54 Nov 18, 2005
Danish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Government / Politics
Danish term or phrase: Kristelig A-Kasse
Another one...
stephen mewes
United Kingdom
Local time: 06:52
The Christian Unemployment Fund
Explanation:
I would place the translation in brackets though: Kristelig A-Kasse (the Christian Unemployment Fund).
Selected response from:

Barbara Østergaard
Denmark
Local time: 07:52
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1See link and explanation
Terence Ajbro
4 +2The Christian Unemployment Fund
Barbara Østergaard
5christian unemployment insurance
Orbital


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
See link and explanation


Explanation:
http://www.krifa.dk/akasse.jsp

An unemployment benefit account that is associated with the "Kristelig Fagforening" (Christian Trade Union). You can be a member of this without the being a member of the actual union. To be entitled to receive unemployment benefit you have to have paid money to a "A-kasse". This is just one of many Denmark.

Terence Ajbro
Sweden
Local time: 07:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michele Fauble
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
The Christian Unemployment Fund


Explanation:
I would place the translation in brackets though: Kristelig A-Kasse (the Christian Unemployment Fund).


    Reference: http://www.google.com/search?hl=da&rls=GGLG%2CGGLG%3A2005-46...
Barbara Østergaard
Denmark
Local time: 07:52
Native speaker of: Danish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Terence Ajbro: spot on, Barbara, this is the exact wording on krifa´s international section. Unfortunately, a translation like this without explanation is rather misleading to people outside DK
38 mins

agree  lone (X)
2 hrs

neutral  Orbital: A-Kasse is Unemployment Insurance in American English, not a Fund. I do not know what it is called in British English.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
christian unemployment insurance


Explanation:
A-Kasse translates into unemployment insurance, an alternative to social welfare's unemployment checks, which pay less.
I do not see a definite form for Christian in the source term, but if it is meant to be definite, then add the ahead of 'christian'.



    Reference: http://workforcesecurity.doleta.gov/unemploy/aboutui.asp
Orbital
Denmark
Local time: 07:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search