GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:19 Jan 26, 2007 |
Danish to English translations [PRO] Cooking / Culinary / Meat | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Christine Andersen Denmark Local time: 06:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | belly and thick belly |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
belly and thick belly Explanation: I am fairly sure that kogestykke is belly and stegestykke is thick belly http://www.foodcomp.dk/fcdb_details.asp?FoodId=0012 http://www.foodcomp.dk/fcdb_details.asp?FoodId=0929 Both come under the category 'stribet flæsk' -- belly pork. There are pictures here that may help: http://www.danish-deli-food.com/images/RetailCutsbroch.pdf The stegestykke is where the ribs are thick and go right through (good for 'ribbenssteg') The kogestykke is where the ribs get 'gristly' and go over into the 'slag' = flank in English, where there are no ribs at all. Typically used for soup, 'rullepølse' (rolled sausage) etc. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.