ansvarlig

English translation: in charge

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Danish term or phrase:ansvarlig
English translation:in charge
Entered by: Eliza-Anna

07:33 Jun 8, 2005
Danish to English translations [PRO]
Marketing - Business/Commerce (general)
Danish term or phrase: ansvarlig
I know this word's basic meaning, I just want to know what it is in this context. Again, there is just a single isolated sentence:

Leverandører sorteret efter ansvarlig global indkøber
Eliza-Anna
United Kingdom
Local time: 21:43
in charge
Explanation:
The purchaser/procurement officer in charge of global purchasing OR the responsible global purchaser/procurement officer
Selected response from:

Lingua DK
Denmark
Local time: 22:43
Grading comment
Thanks! That is a great help - just the answer I need! I should have thought of that:)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1responsible
Kenneth Denmark
5in charge
Lingua DK
5global purchasing officer
Robert Creutz (X)


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
responsible


Explanation:
Translation of the sentence:
The suppliers are sorted by the responsible global purchaser.

It is the person, who is responsible for the purchase globally.

Kenneth Denmark
Local time: 22:43
Specializes in field
Native speaker of: Danish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christine Andersen: I sometimes think it sounds awkward in English, but that is what it means - the person responsible or responsible person
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
in charge


Explanation:
The purchaser/procurement officer in charge of global purchasing OR the responsible global purchaser/procurement officer

Lingua DK
Denmark
Local time: 22:43
Specializes in field
Native speaker of: Danish
PRO pts in category: 28
Grading comment
Thanks! That is a great help - just the answer I need! I should have thought of that:)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Helle Sabroe
11 hrs

disagree  Robert Creutz (X): "Global purchasing officer" does it all, concisely, without the windiness and redundancy of your suggestions.
1 day 13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
global purchasing officer


Explanation:
The term you should be asking for is ansvarlig global indkøber, not ansvarlig by itself, which, as a noun, is "officer (in charge)" of "individual in charge," depending on context.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 13 hrs 27 mins (2005-06-09 21:01:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

\"or\", not \"of,\" of course


    chemindustry.intota.com/viewbio. asp?bioID=603500&perID=107929
Robert Creutz (X)
Local time: 16:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search