GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:49 Apr 8, 2002 |
Catalan to English translations [PRO] Art/Literary - Printing & Publishing / publishing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Heathcliff United States Local time: 05:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | ... with an independent and stable publication |
| ||
4 | We deliberately vouch for an independent and consistent publication in Catalan in a continuous manne |
| ||
4 | Most decidedly |
| ||
4 | Another try |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
... with an independent and stable publication Explanation: schedule, and a clear commitment to continuity. All of those alliterative k-sounds may or may not help the translation (been a long night here in the western U.S., and my aesthetic antennae have taken a beating). Maybe replace "clear" with "sincere", or just leave it out? Cheers and goodnight, HC |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
We deliberately vouch for an independent and consistent publication in Catalan in a continuous manne Explanation: I'm sorry the word manner lacks r since it doesn't fit in the slot provided for the translation. Anyway, how's my rendition? I hope it helps. -------------------------------------------------- Note added at 2002-04-08 13:33:57 (GMT) -------------------------------------------------- I also suggest \"decidedly\" instead of dliberately. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Most decidedly Explanation: apostem de manera decida per l’edició en llengua catalana, amb una programació autònoma i estable amb clara vocació de continuïtat Most decidedly, we would select/opt for the edition in Catalan/version in Catalan, with independent, stable and clearly continuous programming/with independent and stable programming and clearly committed to continuity I can't figure out what the context is, publishing? Or software? Or what! Play around with these ideas, perhaps? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Another try Explanation: apostem de manera decida per l’edició en llengua catalana, amb una programació autònoma i estable amb clara vocació de continuïtat Most decidedly, we would select/opt for the edition in Catalan/version in Catalan, with independent, stable and clearly continuous programming/with independent and stable programming and clearly committed to continuity I can't figure out what the context is, publishing? Or software? Or what! Play around with these ideas, perhaps? Ok, I have just seen it's publishing. Who's 'coomitted' ? The version in Catala??? Alternative: apostem de manera decida per l’edició en llengua catalana, amb una programació autònoma i estable amb clara vocació de continuïtat ...edition in Catalan, with independent and stable programming, and clearly oriented to continuity??? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.