natge

English translation: buttock

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Catalan term or phrase:natja
English translation:buttock
Entered by: Montse Ballesteros

10:32 Sep 14, 2012
Catalan to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / anatomy
Catalan term or phrase: natge
"..petita contusió en natge dreta sense signos de fractura ni ferida." This is from a report about a patient who has sustained an injury from sitting on a broken cup. There is a laceration to the left thigh, but somehow has managed to sustain some injury on the right. I am assuming "dreta" means "right". I have looked in the glossaries and checked with online dictionaries, but no joy for "natge". To be honest, Catalán isn't one of my languages and I am really chancing my arm here! I would be grateful for some enlightenment. Thanks in advance.
Charles Ferguson
United Kingdom
Local time: 11:52
buttcok
Explanation:
The word is misspelled. It should be "natja" instead of "natge".

ca natja, n f
es nalga
en buttock

<Ciències de la salut > Anatomia humana>

Source: TERMCAT

--------------------------------------------------
Note added at 12 minutos (2012-09-14 10:45:12 GMT)
--------------------------------------------------

Sean, please note it should be BUTTOCK, not BUTTCOK.

--------------------------------------------------
Note added at 1 día9 horas (2012-09-15 19:53:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks to you, Sean.
Selected response from:

Montse Ballesteros
Spain
Local time: 12:52
Grading comment
Can you change from buttcok to buttock in the glossary? I haven't made the entry myself. Sincerely, many many thanks for your help!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4buttcok
Montse Ballesteros


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
buttcok


Explanation:
The word is misspelled. It should be "natja" instead of "natge".

ca natja, n f
es nalga
en buttock

<Ciències de la salut > Anatomia humana>

Source: TERMCAT

--------------------------------------------------
Note added at 12 minutos (2012-09-14 10:45:12 GMT)
--------------------------------------------------

Sean, please note it should be BUTTOCK, not BUTTCOK.

--------------------------------------------------
Note added at 1 día9 horas (2012-09-15 19:53:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks to you, Sean.

Montse Ballesteros
Spain
Local time: 12:52
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 4
Grading comment
Can you change from buttcok to buttock in the glossary? I haven't made the entry myself. Sincerely, many many thanks for your help!
Notes to answerer
Asker: Thank you so much for your help. Also thanks to the other members for their input.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrew Campbell: *Typo "buttock". Natges in plural, but singular should be Natja
2 mins
  -> Many thanks. You are right. BUTTOCK. ;)

agree  Ross Andrew Parker: Yes, I was just about to post the same answer. Makes perfect sense.
2 mins
  -> Many thanks!

agree  Patrick Bones: Good eye on the spelling.
4 mins
  -> Many thanks!

agree  Andrés Martínez
55 mins
  -> Many thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search