GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:32 Oct 23, 2009 |
Catalan to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ross Andrew Parker Local time: 23:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | balances |
| ||
3 | balances |
|
balances Explanation: From the context, I think they just mean account balances. "Carrying forward of accounts" wouldn't seem to make much sense in this context. 4 fig esp COMPT 1 Paga o renda vençuda i no cobrada. 2 Quantitat residual d'un compte que passa a formar part d'un compte nou. 3 Suma de les partides que figuren en una columna que passa a figurar com a sumand de la columna següent. ca ròssec, m ca suma anterior, f sin. compl. es suma y sigue fr report en carried forward |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
balances Explanation: I've found two meanings for this: 'balances' or 'amounts pending'. Probably 'balances' here. HTH |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.