"В ИМЕТО НА НАРОДА"

English translation: "In the name of the people"

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Bulgarian term or phrase:"В ИМЕТО НА НАРОДА"
English translation:"In the name of the people"
Entered by: Desislava Georgieva

09:17 Oct 28, 2008
Bulgarian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Bulgarian term or phrase: "В ИМЕТО НА НАРОДА"
началото на Изпълнителен лист, издаден от съда
Desislava Georgieva
United Kingdom
Local time: 07:25
"In the name of the people"
Explanation:
We think it sounds strange because our socialist past :( But it should be the right translation version
Look here

"In the name of the people" - 1 070 000 matches

http://www.google.com/search?hl=fr&client=firefox-a&rls=org....
Selected response from:

AndriyRubashnyy
Local time: 09:25
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5"In the name of the people"
AndriyRubashnyy


Discussion entries: 1





  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
"In the name of the people"


Explanation:
We think it sounds strange because our socialist past :( But it should be the right translation version
Look here

"In the name of the people" - 1 070 000 matches

http://www.google.com/search?hl=fr&client=firefox-a&rls=org....

AndriyRubashnyy
Local time: 09:25
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Благодаря


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Albena Vassileva
8 hrs
  -> Благодаря!

agree  Christo Metschkaroff: рекцията е: because of... Иначе няма друг превод. Вижте и "Декларацията за независимост на САЩ" - и там е така... ;-)
8 hrs
  -> Благодаря ! because of... I know about it. But I did this mistake because of my distraction. Sorry for having written it not in Bulgarian! But - Благодаря!!!!

agree  Ivelina Todorova
1 day 2 hrs
  -> Благодаря!

agree  Velin Radenkov
5 days
  -> Благодаря!

agree  Krasimira Kalcheva
8 days
  -> Благодаря!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search