40 безплатни часа

English translation: 40 free hours

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Bulgarian term or phrase:40 безплатни часа
English translation:40 free hours
Entered by: Denka Momkova

11:15 Jun 22, 2008
Bulgarian to English translations [PRO]
Internet, e-Commerce / website
Bulgarian term or phrase: 40 безплатни часа
става въпрос за софтуер, за който могат да се получат 40 часа за ползване(безплатно), но макар и граматически правилно 40 free hours, не съм сигурна, че се използва като фраза. На сайта трябва да пише "регистрирайте се и вземете 40 безплатни часа сега"
vanq
Bulgaria
Local time: 05:05
40 free hours
Explanation:
Точно "free" си е, а може и малко да се поразмести словоредът. Нещо oт сорта на: "Register and enjoy 40 hours for free", например или "Register and enjoy 40 free hours" или "Register for free 40 hours", whatever:-)
Selected response from:

Denka Momkova
Bulgaria
Local time: 05:05
Grading comment
благодаря, мисля, че ще използвам 40 hours for free. Исках да чуя и друго мнение, Вашето най - много ми допадна. Благодаря отново



Summary of answers provided
5 +3register now and you get 40 free hours
Efrosina Perry
4 +340 free hours
Denka Momkova
5 -140 hours trial
Zhivka Kirilova


Discussion entries: 5





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
register now and you get 40 free hours


Explanation:
Tochno taka reklamirat razni kompanii, na primer za internet dostap.

Example sentence(s):
  • AOL reklama, koiato gledam v momenta -- "1045 Hours Free!"
Efrosina Perry
United States
Local time: 20:05
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yassen Tounev: or 40 hours free trial
1 hr

agree  Ivan Klyunchev: Според мен няма нужда от "you", след като веднъж вече има подкана. Освен това сега е по-скоро към вземете, а не към регистрирайте се. Т. е. фразата трябва да се пренареди. Безрезервно съм съгласен за free и hours.
1 hr

agree  Yuliyan Gospodinov (X)
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
40 hours trial


Explanation:
Register for a 40-hour trial

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2008-06-22 11:35:59 GMT)
--------------------------------------------------

trial се използва за безплатно ползване на софтуер. Може и някакъв друг вариант пак с trial примерно "Register now and get 40 hours of free trial"

Zhivka Kirilova
Bulgaria
Local time: 05:05
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Ivan Klyunchev: Trial навява мисли за пробна версия (на жаргон - траялка ЛОЛ), която от своя страна не винаги е пълна и т. н., а в текста не става дума за пробни неща, а за безплатни, макар че това пак е вид проба. Вижте горе.
1 hr
  -> Това е вярно - голяма част от trial софтуера е с непълни функции, но така или иначе "tiral" е стандартната употреба за определено време безплатно използване на даден софтуер. Така че оставам твърдо на мнението си. Благодаря за коментара :)
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
40 free hours


Language variant: 40 hours for free; 40-hour free trial

Explanation:
Точно "free" си е, а може и малко да се поразмести словоредът. Нещо oт сорта на: "Register and enjoy 40 hours for free", например или "Register and enjoy 40 free hours" или "Register for free 40 hours", whatever:-)

Denka Momkova
Bulgaria
Local time: 05:05
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Grading comment
благодаря, мисля, че ще използвам 40 hours for free. Исках да чуя и друго мнение, Вашето най - много ми допадна. Благодаря отново

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexandra Staneva
1 hr
  -> Благодаря!

agree  James McVay
6 hrs
  -> Благодаря!

agree  Yuliyan Gospodinov (X)
7 hrs
  -> Благодаря!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search