اخر سند صرف

19:14 Apr 22, 2018
Arabic to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Arabic term or phrase: اخر سند صرف
Si tratta di un elenco di medicinali con diversi dati sul numero di confezioni, data di scadenza ecc.

Questa frase appare in cima all'elenco, ma non ho capito bene cosa voglia dire. Ho trovato "cambiale", "ricevuta", e altri termini che non credo c'entrino molto.

Grazie per l'aiuto.
Alessandro Mannara
Italy
Local time: 11:56


Summary of answers provided
3Ultima autorizzazione
mona elshazly


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Ultima autorizzazione


Explanation:
Non sono sicura, MA trovato questi links:
https://www.almaany.com/ar/dict/ar-en/سند/
https://www.onelook.com/?w=Warrant&ls=a
http://dizionari.corriere.it/dizionario_inglese/Inglese/W/wa...
Spero Che ti aiutino.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-04-22 21:31:22 GMT)
--------------------------------------------------

Penso che si tratti dell'approvazione delle medicine ma non so se questa approvazione deve essere rinnovata periodicamente o no.

mona elshazly
Egypt
Local time: 12:56
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search