واغمة

English translation: making easy money

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:واغمة
English translation:making easy money
Entered by: Abdallah Ali

04:34 Jul 12, 2007
Arabic to English translations [PRO]
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Arabic term or phrase: واغمة
A Libyan colloquial term?
Carl Wurtzel
Local time: 08:53
making easy money
Explanation:
I came across the term before, but preferred to double-check with a Libyan friend before providing an answer. I quote his answer below:

'In street language, people use it to reflect easiness of life.'

'It may be used in a way of criticizing certain individuals in the government and the way they used to steal the money as easy as drinking water.'
Selected response from:

Abdallah Ali
United Kingdom
Local time: 13:53
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5dark goes to darker/ from dark to darker
Sayed Moustafa talawy
4Sadness, low spirits, a lump in the throat, dolefulness, adversity
Sajjad Hamadani
4making easy money
Abdallah Ali
3setback
Salam Alrawi


Discussion entries: 4





  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Sadness, low spirits, a lump in the throat, dolefulness, adversity


Explanation:
Sadness, low spirits, a lump in the throat, dolefulness, adversity

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2007-07-12 05:18:20 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.libya-watanona.com/adab/sstar/ss17047a.htm
Libyan Writer Al-Sayedah Star
الكاتبة الليبية السيّدة ستار Tuesday, 17 April, 2007
يا حزاركم


السيدة ستار
يا حزاركم ، هلى هضك العيل ، اللى يبي يطلع من عباة بوه ( لن أعيش فى جلباب أبى) ، شم صنانه ، يحساب روحه ، شب عن الطوق ، أو الذوق ، وبالعربي ، يبي يوغم ، وهى واغمة واغمة ، ءوباته مش خير منا ، يعنى يوم بوه كان عمره 27 سنه ، قدر يكون سلطان ، وياخذ سندريلا ، بلا كندرة ولا قفطان، ويعيش معاها فى تبات ونبات ، ؤ جاب منها عيال وبنات ، وهل لبلاد ، اللى هاجر ، واللى انحبس ، واللى ماتردى مات


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-07-12 06:42:16 GMT)
--------------------------------------------------

Adversity or depression
The seventies or the era of great adversity

http://www.libya-watanona.com/letters/v2007a/v31mar7q.htm
قال أن بدايته كانت مع ضباط الجيش الليبي العتيد وقيادة الأركان وإدارة المشتريات حيث استخدمه بعض الإخوة من العسكر في إعداد العديد من صفاقت التسلح أيام السبعينات (أو أيام الواغمة الكبرى!) وأن هؤلاء كانوا مسؤولين كبار في القوات المسلحة ووعدوه بجزيل العطاء عند القبض... واستمر الحال كذلك وأصبحوا هم أثرياء وظل هو يمضغ في النخالة، ولكن في أوائل الثمانينات ومع توالي مشاكل ليبيا العسكرية والسياسية والمالية، تعطل الحال... فما كان من الجماعة إياهم إلا أن بصقوه (من فويهاتهم) بعد منحه قليل من قليل... وأصبح بالكاد يتحصل على ما يسد رمقه،...



Sajjad Hamadani
United States
Local time: 08:53
Native speaker of: Native in UrduUrdu, Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
dark goes to darker/ from dark to darker


Explanation:
واغمة واغمة
معناها من سيء لأسوأ
من مُظلِم لمُعتم
حسب اللهجة الليبية

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-07-12 08:49:08 GMT)
--------------------------------------------------

In the days of seventies ( the blind darker days )
ايام السبعينات او ايام الواغمة الكبري


Sayed Moustafa talawy
Local time: 14:53
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 13
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
making easy money


Explanation:
I came across the term before, but preferred to double-check with a Libyan friend before providing an answer. I quote his answer below:

'In street language, people use it to reflect easiness of life.'

'It may be used in a way of criticizing certain individuals in the government and the way they used to steal the money as easy as drinking water.'


Abdallah Ali
United Kingdom
Local time: 13:53
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
setback


Explanation:
a suggesstion,
hope it can help.

Salam Alrawi
United States
Local time: 07:53
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search