GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:26 Oct 27, 2011 |
Arabic to English translations [PRO] Law/Patents - Real Estate / Letter from Kateb Al Adl in Zahla Lebanon | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Liliane Hatem Lebanon Local time: 11:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | acquitance/discharge |
| ||
4 | acquittal from obliogations |
|
acquitance/discharge Explanation: - -------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2011-10-27 05:43:24 GMT) -------------------------------------------------- you can use it in the plural form if need be |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
acquittal from obliogations Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.