GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:04 Aug 12, 2008 |
Arabic to English translations [PRO] Law/Patents - Real Estate / Iraqi usage | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Shazly Egypt Local time: 04:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | ملك صرف |
| ||
5 | Freehold propriety |
| ||
5 | Occupied/Empty |
| ||
4 | absolute ownership |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
ملك صرف Explanation: Freehold property |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10 mins confidence:
19 mins confidence:
3 days 15 hrs confidence:
|
8 mins |
Reference Reference information: http://www.proz.com/kudoz/arabic_to_english/law:_contracts/1... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.