لون زينب

English translation: Royal blue

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase: لون زينب
English translation:Royal blue
Entered by: Lamis Maalouf

22:58 Mar 7, 2011
Arabic to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Arabic term or phrase: لون زينب
A term used to describe the color of someone's skin (but there is no one named Zaynab in the story). The color is neither black nor white, but somewhere in-between.
Arabic & More
Jordan
Royal blue
Explanation:
This is the story behind this as told by a Sudanese :)
وواصل: تعرف اللون ده سموهو لون زينب ليه.. حكي لي اظن استاذنا التشكيلي احمد سالم قال انو البنات زمان بشتغلن طواقي وما بختارنا الوان لكن في واحدة اسمها زينب بتشتغل باللون التركوازي هو من الوان الرويال بلووز «الازرق الملوكي» لان استخدامه ما بكون كثير والنسوان ما كانوا بمشوا السوق بترسل زول يجيب ليها.. زينب بتشتغل بالتركوازي ده واشتهرت بانها ترسل الراجل مع خيط فيه اللون التركوازي فبقى مشهورا بيها وبقى لون زينب
Selected response from:

Lamis Maalouf
United States
Local time: 16:28
Grading comment
Thank you once again, Lamis. I really appreciate your help with this.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Royal blue
Lamis Maalouf


Discussion entries: 5





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Royal blue


Explanation:
This is the story behind this as told by a Sudanese :)
وواصل: تعرف اللون ده سموهو لون زينب ليه.. حكي لي اظن استاذنا التشكيلي احمد سالم قال انو البنات زمان بشتغلن طواقي وما بختارنا الوان لكن في واحدة اسمها زينب بتشتغل باللون التركوازي هو من الوان الرويال بلووز «الازرق الملوكي» لان استخدامه ما بكون كثير والنسوان ما كانوا بمشوا السوق بترسل زول يجيب ليها.. زينب بتشتغل بالتركوازي ده واشتهرت بانها ترسل الراجل مع خيط فيه اللون التركوازي فبقى مشهورا بيها وبقى لون زينب


    Reference: http://alsahafa.info/index.php?type=3&id=2147490797&bk=1
Lamis Maalouf
United States
Local time: 16:28
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 57
Grading comment
Thank you once again, Lamis. I really appreciate your help with this.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sami Khamou
12 mins

agree  Mohsin Alabdali
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search