GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:57 Dec 28, 2009 |
Arabic to English translations [PRO] Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rasha El-Gabry United Kingdom Local time: 15:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | الرواق |
| ||
4 | شرفة |
| ||
4 | عتبة الباب |
| ||
3 | شرفة |
|
الرواق Explanation: http://www.thefreedictionary.com/stoep |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
شرفة Explanation: another suggestion |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
شرفة Explanation: شرفة مرتفعة شيئا ما -------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2009-12-28 21:15:59 GMT) -------------------------------------------------- مدخل مسقوف -------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2009-12-28 21:17:07 GMT) -------------------------------------------------- it has the meaning of pavement too! -------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2009-12-28 21:17:21 GMT) -------------------------------------------------- رصيف |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
عتبة الباب Explanation: stoep is a small porch or set of steps at the front entrance of a house. For the literary use, we can say عتبة الباب |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.