Al-mar

English translation: The passer-by/ the passerby

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:Al-mar المار
English translation:The passer-by/ the passerby
Entered by: Neamaat Shehatah

18:27 Dec 15, 2007
Arabic to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Arabic term or phrase: Al-mar
This term appears in a French text as a noun. I can't really provide the context because the term appears in a very obscure riddle.

What might it mean in Arabic?

Note that the term appears in the source with the hyphen.
Rachel Gorney (X)
France
Local time: 21:16
The passer-by/ the passerby
Explanation:
.
Selected response from:

Neamaat Shehatah
Egypt
Local time: 21:16
Grading comment
the passerby seems like the right translation, though pedestrian is also possible.

Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2The passer-by/ the passerby
Neamaat Shehatah
5traverse/ go by/ or elapse
amky
5The pedestrian
Sajjad Hamadani
4walker / passer-by
Ghada Samir
4walking - passer by
Ghada Samir
4المار = العابر
Mohsin Alabdali


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
The passer-by/ the passerby


Explanation:
.

Neamaat Shehatah
Egypt
Local time: 21:16
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Grading comment
the passerby seems like the right translation, though pedestrian is also possible.

Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mohsin Alabdali
12 hrs
  -> Thank you!

agree  Samya Salem (X)
15 hrs
  -> Thanks a million!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
traverse/ go by/ or elapse


Explanation:
it might be used for a person who is going by or to idicate an elapse of time or traversing a place or time; al- mar min alwaqt or azzaman.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-12-15 21:33:24 GMT)
--------------------------------------------------

A passing by person was carrying a cute baby.
The time elapsed very quickly.
This is a correction.

Example sentence(s):
  • A paaing by person was carrying a cute baby.
  • The time elapsed fquichly.

    protrans
amky
Saudi Arabia
Local time: 22:16
Works in field
Native speaker of: Arabic
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
walker / passer-by


Explanation:
walker / passer-by

Ghada Samir
Egypt
Local time: 21:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
walking - passer by


Explanation:
walking - passer by

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-12-15 22:27:14 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, I meant walker & not walking

Ghada Samir
Egypt
Local time: 21:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
The pedestrian


Explanation:
مارّ صـــــفـــــــة

عابِر مَاشٍ
going across , pedestrian , transient , walking


Sajjad Hamadani
United States
Local time: 15:16
Native speaker of: Native in UrduUrdu, Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 5
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
المار = العابر


Explanation:
What might it mean in Arabic?

It seems we have missed the asker's question that is repeated above. I think the key words in the question above are "in Arabic". Hence my answer is in Arabic and hopefully this is what the asker is after.


Mohsin Alabdali
Saudi Arabia
Local time: 22:16
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 38
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search