GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:06 Aug 23, 2008 |
Arabic to English translations [PRO] Social Sciences - Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mona Helal Local time: 10:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +4 | use: vain |
| ||
4 +1 | We lost our voices |
| ||
4 | Our voices have gone hoarse |
| ||
4 | our calls for help have gone in vain |
|
Discussion entries: 9 | |
---|---|
We lost our voices Explanation: I think it is Ok to translate it this way. Example sentence(s):
Reference: http://www.kuwaittimes.net/read_news.php?newsid=MTAyMTU2NjIw... Reference: http://win2vin.wordpress.com/2007/11/23/india-shining/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
use: vain Explanation: * in vain, vainly, futilely, uselessly, fruitlessly, to no avail, unavailingly -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2008-08-23 14:12:20 GMT) -------------------------------------------------- vain attempts, etc.... |
| |