كلية الأركان

English translation: Staff College

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:كلية الأركان
English translation:Staff College
Entered by: Fuad Yahya

10:20 Sep 5, 2008
Arabic to English translations [PRO]
Military / Defense / military schools
Arabic term or phrase: كلية الأركان
تخرج من كلية الأركان في بريطانيا العظمى عام 1955
loucy
Local time: 22:46
Staff College
Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/Staff_College,_Camberley

For other training establishments of the British Army, look here:

http://en.wikipedia.org/wiki/Category:Training_establishment...
Selected response from:

Fuad Yahya
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4Staff College
Fuad Yahya
5 +2Command and General Staff College
Ayman SALEM
5Defense Academy of the United Kingdom
Nadia Ayoub


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Command and General Staff College


Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/General_Staff_College

Ayman SALEM
Saudi Arabia
Local time: 22:46
Native speaker of: Native in ArabicArabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mahmoud Basal: I Agree
40 mins
  -> Thanks Mahmoud :-)

agree  Abdelaziz El Sassy: right
8 days
  -> Thanks Abdelaziz
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Staff College


Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/Staff_College,_Camberley

For other training establishments of the British Army, look here:

http://en.wikipedia.org/wiki/Category:Training_establishment...

Fuad Yahya
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steve Booth: This is the correct name for it in Britain definitely
2 hrs

agree  Maureen Millington-Brodie
2 hrs

agree  ayman musa
3 hrs

agree  Mohsin Alabdali
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Defense Academy of the United Kingdom


Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/Defense_Academy_of_the_United_K...

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-09-05 18:59:21 GMT)
--------------------------------------------------

sorry for the spelling mistake the correct link is:

http://en.wikipedia.org/wiki/Defence_Academy_of_the_United_K...

Nadia Ayoub
Egypt
Local time: 21:46
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sajjad Hamadani
3 hrs
  -> Many thanks A1 :)

disagree  Maureen Millington-Brodie: for a start it would be "Defence"
4 hrs
  -> you're right! It's my American education :) however the article is there, check it.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search