GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:13 Nov 17, 2008 |
Arabic to English translations [PRO] Media / Multimedia / newspaper article | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: zkt Lebanon Local time: 23:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Calumet |
| ||
4 +2 | Purdue University Calumet |
|
Calumet Explanation: Hello, Calumet is the translation requied. Please see: http://www.calumet.purdue.edu/ Kind regards, Ahmad |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Purdue University Calumet Explanation: -------------------------------------------------- Note added at 23 mins (2008-11-17 18:36:34 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- I think there was a typo with بوردو it should be بورديو |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|