Provision

English translation: التدابير الملائمة/الاستعدادت اللازمة/الاعتمات الكافية

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:Provision
English translation:التدابير الملائمة/الاستعدادت اللازمة/الاعتمات الكافية
Entered by: halani

08:37 Feb 16, 2009
Arabic to English translations [PRO]
Law/Patents - Management
Arabic term or phrase: Provision
The plans must include details of staged development of facilities, acquisition of equipment and appointment of staff to ensure that adequate provision is made at an initial stage before students are first admitted (Stage 1), and that further provision is made over the first five years as numbers increase and additional courses are offered.

It's very confusing I guess!!
Ayman SALEM
Saudi Arabia
Local time: 18:53
التدابير الملائمة/الاستعدادت اللازمة/الاعتمات الكافية
Explanation:
التدابير الملائمة/الاستعدادت اللازمة/الاعتمات الكافية
Selected response from:

halani
United Arab Emirates
Local time: 19:53
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2التدابير الملائمة/الاستعدادت اللازمة/الاعتمات الكافية
halani
5 +1تدابير| تدابير احتياطية
Ghada Samir
5التوريد أو التزويد
Omair Eladawy
5احتياطي
Assem Mazloum
5الترتيبات (الكافيه)او الاحتياجات اللازمه
zax
4أحتياطتدبيرتموين
Murad AWAD
4الإستعداد أو الإحتياط المناسب
Manal Sharabati
4إمداد (بالمواد والمعدات)ـ
Mohamed Salaheldin
4الاستعدادالأهبة
Mostafa MOUHIBE
4توفيرالموارد
Tarik Boussetta
3التمويل المناسب
Alexander Yeltsov
3للتاكد من توفر موارد كافية === و من زيادة هاذه الموارد
Bubo Coroman (X)


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
أحتياطتدبيرتموين


Explanation:
أحتياط\تدبير\تموين

Murad AWAD
Germany
Local time: 17:53
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
التوريد أو التزويد


Explanation:
التأكد من اتمام التوريد الكافي في مرحلة ابتدائية قبل دخول الطلاب

Omair Eladawy
Kuwait
Local time: 18:53
Specializes in field
Native speaker of: Arabic
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
الإستعداد أو الإحتياط المناسب


Explanation:
*

Manal Sharabati
Palestine
Local time: 18:53
Specializes in field
Native speaker of: Arabic
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
احتياطي


Explanation:
احتياطي كاف من المعدات أو المؤن

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-02-16 08:44:05 GMT)
--------------------------------------------------

ثم يمكن القول

توفير وسائل أو معدات

Assem Mazloum
Germany
Local time: 17:53
Specializes in field
Native speaker of: Arabic
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
تدابير| تدابير احتياطية


Explanation:
suits ur context

Ghada Samir
Egypt
Local time: 17:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dr. Mohamed Elkhateeb
12 hrs
  -> Many Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
التدابير الملائمة/الاستعدادت اللازمة/الاعتمات الكافية


Explanation:
التدابير الملائمة/الاستعدادت اللازمة/الاعتمات الكافية

halani
United Arab Emirates
Local time: 19:53
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadia Ayoub: I opt for الاستعدادات اللازمة
1 hr
  -> Thanks Nadia

agree  samah A. fattah
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
إمداد (بالمواد والمعدات)ـ


Explanation:
procure-supply-deliver

Mohamed Salaheldin
Egypt
Local time: 17:53
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
التمويل المناسب


Explanation:
التمويل المناسب

Alexander Yeltsov
Local time: 18:53
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
للتاكد من توفر موارد كافية === و من زيادة هاذه الموارد


Explanation:
"provision" means "the provision of "facilities", "equipment" and "staff" (as mentioned earlier). You can refer to these in Arabic as "resources" موارد

To help you translate, you can re-phrase the English as follows:

"to ensure that there are enough of these resources at an initial stage ... and that additional resources are made available over the first five years"

Bubo Coroman (X)
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
الاستعدادالأهبة


Explanation:
الاستعداد\الأهبة

Mostafa MOUHIBE
Morocco
Local time: 16:53
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
توفيرالموارد


Explanation:
توفيرالموارد

be it material(tools etc...) or human(staff)

Tarik Boussetta
Local time: 16:53
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
الترتيبات (الكافيه)او الاحتياجات اللازمه


Explanation:
*

zax
Local time: 11:53
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search