GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:14 May 16, 2006 |
Arabic to English translations [PRO] Art/Literary - Linguistics / من كتاب النحو | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Abdelmonem Samir Local time: 17:56 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | ًIf the parsed word has the same specification |
| ||
4 | Whenever the attributed (noun) is specified or is apparent |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
ًIf the parsed word has the same specification Explanation: متى كان المنسوب إليه الحكم ظاهرا نفس التمييز في المعنى كان غير محول أصلا If the parsed word has the same specification in terms of meaning, then it is not originally transformed. Forgive my previous answer, I was on a rush. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Whenever the attributed (noun) is specified or is apparent Explanation: In this case the person with the distinction that is attributed to him is clearly shown as described in the context. At least, that is how I guess the implication to be. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.