محل التعقيب

English translation: subject of the plea

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:محل التعقيب
English translation:subject of the plea
Entered by: Ahmed Ghaly (X)

06:57 Aug 26, 2014
Arabic to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Taxation & Customs / Memo of defense
Arabic term or phrase: محل التعقيب
خلافاً لما ورد بمذكرة الدفاع محل التعقيب
Ahmed Fahmi
Kuwait
Local time: 03:04
subject of the plea/ subject of the commentary
Explanation:
subject of the plea/ subject of the commentary

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2014-08-26 07:04:38 GMT)
--------------------------------------------------

contrary to what is contained in the defence memorandum (memorandum of defence), subject of the plea/ subject of the commentary

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-08-26 08:52:41 GMT)
--------------------------------------------------

You are most welcome
Selected response from:

Ahmed Ghaly (X)
Egypt
Local time: 02:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2subject of the plea/ subject of the commentary
Ahmed Ghaly (X)


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
subject of the plea/ subject of the commentary


Explanation:
subject of the plea/ subject of the commentary

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2014-08-26 07:04:38 GMT)
--------------------------------------------------

contrary to what is contained in the defence memorandum (memorandum of defence), subject of the plea/ subject of the commentary

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-08-26 08:52:41 GMT)
--------------------------------------------------

You are most welcome

Ahmed Ghaly (X)
Egypt
Local time: 02:04
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Thanks Mr. Ahmed


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Samar Higazi: أفضل الخيار الأول
6 days
  -> Many Thanks, I highly appreciate it

agree  Jawad Jamal
6 days
  -> Many Thanks, I highly appreciate it
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search