GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:11 Dec 3, 2005 |
Arabic to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / ������� ������� | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: A Nabil Bouitieh United Kingdom Local time: 17:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Judge advocate |
| ||
4 | deputy prosecutor |
| ||
4 | Chief Military Prosecutor |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
نائب أحكام Judge advocate Explanation: محاكم عسكرية: قاض مشاور، يجلس مع أعضاء المحكمة العسكرية ويحلفهم اليمين ويسعفهم بالمشورة ويقوم بمهام المدعي العام، وينصح المتهم عند الحاجة وينقذه من الإجابة على الأسئلة التجريمية، ولخ الإعتراض على الأسئلة التلقينية أو الإستدراجية التي توجه للشهود. أرجو أن يكون هذا الإقتراح مفيداً لك. والله الموفق -------------------------------------------------- Note added at 34 mins (2005-12-03 20:45:32 GMT) -------------------------------------------------- Judge Advocate General: an officer in supreme contol of the courts martial in the armed forces.مدع عام عسكري |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
نائب أحكام deputy prosecutor Explanation: You did not provide sufficient context, so it is not clear how the term is being used in the material you are translating. However, in English language material about Egyptian military justice, the prosecution side is simply referred to as the "prosecutor." The modifier "military" may be added for the sake of clarity, but it is not essential. See the following: http://weekly.ahram.org.eg/2002/568/eg6.htm I assume the modifier نائب refers to a deputy position. In the U.S., current military justice terminology is the outcome of a long and complicated history that has resulted in some very peculiar terms that should not be used in non-U.S. contexts, except by way of explaining to a U.S. audience some parallels (if that is the purpose of the material you are translating). One such term is JAG (judge advocate general), which simply means a lawyer for the military. The term applies to those working on the prosecution side, the defense side, or even those who are not involved in any litigation. In any case, it should not be used in non-U.S. contexts. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
نائب أحكام Chief Military Prosecutor Explanation: Good luck |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.