الماورائيات

English translation: Metaphysics

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:الماورائيات
English translation:Metaphysics
Entered by: Mumtaz

19:09 Oct 18, 2003
Arabic to English translations [PRO]
Social Sciences - Esoteric practices / Spiritism
Arabic term or phrase: الماورائيات
و حتى في حال الولادة يبقى المعتقد الشعبي حاضرا. بحيث تحوم مجموعة من الاعتقادات المرتبطة بالماورائيات حول مولد الرضيع و وجوب حمايته من الشرور
Mumtaz
Local time: 15:44
metaphysics
Explanation:
The phrase الاعتقادات المرتبطة بالماورائيات should be translated as a whole as "metaphysical beliefs."



--------------------------------------------------
Note added at 2003-10-18 19:23:47 (GMT)
--------------------------------------------------

It is possible that the Arabic text is itself a translation.

It also seems that the expression \"metaphysical\" is used here as a euphemism for \"superstitious.\"
Selected response from:

Fuad Yahya
Grading comment
Thank you sir.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +12metaphysics
Fuad Yahya


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +12
metaphysics


Explanation:
The phrase الاعتقادات المرتبطة بالماورائيات should be translated as a whole as "metaphysical beliefs."



--------------------------------------------------
Note added at 2003-10-18 19:23:47 (GMT)
--------------------------------------------------

It is possible that the Arabic text is itself a translation.

It also seems that the expression \"metaphysical\" is used here as a euphemism for \"superstitious.\"

Fuad Yahya
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you sir.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  muhammad turman
8 mins

agree  Nabil Baradey
36 mins

agree  Aisha Maniar
54 mins

agree  Shazly
2 hrs

agree  jenan
2 hrs

agree  sarahl (X): it does look like a translation (from Farsi maybe?)
4 hrs

agree  Jacques Saleh: right on...
7 hrs

agree  Mueen Issa
10 hrs

agree  Gharbeia (X)
13 hrs

agree  Sudqi Adi
21 hrs

agree  AhmedAMS
6 days

agree  radwa abdel ghany
66 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search