GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:10 Dec 13, 2012 |
Arabic to English translations [PRO] Marketing - Cosmetics, Beauty / from an interview transcript about eye make-up | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Hassan Lotfy Egypt Local time: 01:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | outside |
| ||
4 +1 | extend beyond the eye limit |
| ||
3 | outwards |
|
outwards Explanation: . |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
extend beyond the eye limit Explanation: - -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2012-12-13 04:54:32 GMT) -------------------------------------------------- extend a little beyond the eye limit.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
outside Explanation: The term in itself means outside, but in this sentence: بِطْلع شوي لبرَّات حدود العين كرمال بسحبلها عينها it means extend slightly beyond the outer corner of the eye to give her an illusion of doe eye |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.